Blood is thicker than Oil

Côte Ouest - Saison 1 (1979/80)

27 décembre 1979. Après le succès de Dallas, David jacobs se voit demander une autre série à succès. Il a alors l’idée de ressortir un projet précédemment rejeté et de l’adapter. L’idée de base était de raconter l’histoire de 4 familles de la classe moyenne Américaine installées dans une impasse et dont les destins s’entrecroisent. Il modifie un détail à son projet d’origine en faisant de l’une de ces familles le couple Ewing exilé de Dallas. La série commence donc par l’arrivée de Valène et Gary Ewing, qui viennent de se remarier et qui s’installent donc dans une petite maison d’une ville fictive de la banlieue de Los Angeles en Californie, Knots landing.

Le générique comprend  par ordre alphabétique :

James Houghton as Kenny Ward

Kim Lankford as Ginger Ward

Michelle Lee as Karen Cooper Fairgate

Constance McCashin as Laura Avery

Don Murray as Sid Fairgate

John Pleshette as Richard Avery

Ted Shakelford as Gary Ewing

Joan Van Ark as Valène Clemmens Ewing

Apparaissent également dans des rôles récurrents : Claudia Lonow (Diana Fairgate), Steve Shaw (Éric Fairgate), Pat Petersen (Michaël Fairgate), Justin Dana (ép. 1) puis Danny Gellis (Jason Avery)

Les 4 familles qui habitent au fond de cette impasse baignée par le soleil Californien sont toutes à des stades différents de leur histoire :

  • Ginger et Kenny Ward : Elle est institutrice et lui producteur de musique. Récemment mariés, ils sont jeunes, sans enfant et encore fêtards.
  • Laura et Richard Avery : il est un petit avocat sans envergure qui rêve de fortune et refuse que sa femme travaille. Ils ont un fils de 8 ans, Jason.
  • Karen et Sid Fairgate : le couple installé et stable depuis 17 ans, lui possède un grand garage automobile et elle élève leurs trois enfants, Diana, 17 ans, Éric, 14 ans et Michaël 12 ans. Ils ont un chien (qu’on ne verra jamais) et Sid à eu une fille d’un précédent mariage, Annie.
  • Valène et Gary Ewing : Déjà mariés puis divorcés 17 ans auparavant, ils ont une fille de 16 ans qu’ils n’ont pas élevé et qui vie au Texas. Ils viennent juste de se retrouver et tentent de reconstruire leur vie détruite autrefois par l’alcoolisme de Gary.

On a tendance à l’oublier mais durant les 2 premières saisons, le générique de la série montre une vue aérienne de l’impasse de Seaview Circle avec les personnages qui apparaissent dans des découpages suivant les terrains et la route de l’impasse. Le générique avec les portraits des acteurs qui défilent sur l’écran ne viendra qu’à compter de la saison 3.

Seaview Circle, le cul-de-sac où se déroule l’action, se situe en réalité à Granada Hills, une banlieue de Los Angeles dans la San Fernando Valley, et se nomme Crystalaire Place. Elle est située à environ 32 kilomètres de l’océan, même si le montage des génériques des premières saisons est conçu de façon à laisser penser que les maisons sont bien plus près du Pacifique. Si l’ensemble des extérieurs furent effectivement tournés à cet endroit, les intérieurs, eux, ont été intégralement tournés aux studios MGM de Culver City. C’est d’ailleurs la principale raison pour laquelle les habitants de l’impasse n’eurent pas à déménager et donc acceptèrent que le tournage se déroule devant leurs portes.

David Jacobs explique comment il a créé le nom de sa ville imaginaire de Californie. Il s’est inspiré de la petite ville de Palos Verde, situé au sud de Los Angeles et qui contient beaucoup de cul-de-sac. Il voulait donc un nom composé. Il avait constaté que beaucoup de villes situées sur la côte aux USA comportait le mot landing (qui peut se traduire approximativement par accoster, toucher terre). Quant à Knots, il s’agit d’une petite blague, comme la série traitait principalement du mariage, Knots signifiant Nœuds, attachés

Il est important de préciser que le statut de Côte Ouest/ Knots Landing en France est un peu particulier. En effet aux Etats-Unis et dans beaucoup de pays du monde Côte Ouest à connu un succès comparable (voir supérieur à certains moments) à celui de Dallas. 

Mais en France la diffusion de la saga, avec près de 10 ans de retard (le premier épisode a été diffusé en 1988) et uniquement en journée a brisé le statut de prime-time soap et de série culte de la série, l’éloignant également de tout rapprochement possible avec Dallas. Les qualités de narration et d’écriture de la série ont été reconnues par le public français mais la série n’obtiendra jamais le succès mérité.

Au cours d’une interview, Michelle Lee avait même qualifié d’horrible la diffusion française (un épisode par jour au lieu d’un par semaine à l’origine) qui la faisait vieillir à l’écran de un an chaque mois…

Via Google earth on peut survoler le vrai cul-de-sac qui a servi aux tournages.

A quelques rues seulement du cul-de-sac le plus célèbre de Californie, à l’angle de White Oak Avenue et Tulsa Street à Granada Hills (moins de 5 km en voiture) a été tourné, en 1981, une scène absolument mythique du cinéma américain. Celle d’une bande de petits garçons sur des vélos qui, prenant la fuite devant la police avec un petit extraterrestre dans le panier du vélo, vont tout à coup s’envoler dans les airs. Vous vous souvenez ? Eh oui le film E.T. a été tourné à quelques pas de chez Gary, Val et Karen…

Intro de l’épisode 1 présentant les nouveaux voisins de Seaview Circle

1 – L’arrivée (Pilot)

Ecrit par David Jacobs Dirigé par Peter Levin

Venus du Texas et tout juste remariés après une séparation de 17 ans, Gary et Valène Ewing s’installent à Knots Landing, Californie, dans une rue en impasse, Seaview Circle, dans une « petite » maison offerte par la mère de Gary.

Après le départ de Bobby Ewing, venu les accompagner dans leur nouvelle maison, ils font la connaissance de leurs voisins : Ginger et Kenny Ward, un jeune couple charmant, Laura et Richard Avery avec leur jeune fils Jason, et Karen et Sid Fairgate, parents de Diana, Éric et Michaël. Mais derrière les apparences de perfections du voisinage, il semble bien que Kenny Ward soit quelque peu volage, que Richard Avery, avocat de son état, ait un peu tendance à être curieux de tout, et que le couple Fairgate soit mis à rude épreuve par la présence d’Annie, la fille de Sid d’un précédent mariage, venue de Philadelphie.

En effet la famille Fairgate reçoit provisoirement Annie, la fille du premier mariage de Sid, jeune adulte de 18 ans révoltée contre son père et les adultes en général. Annie commence par inviter un garçon dans le lit de Sid et Karen, séduit Kenny le jeune voisin peu farouche, fait boire Diana sa demi-sœur de 15 ans, fait une fugue en pleine nuit non sans casser un miroir chez les Fairgate et est même arrêtée pour racolage.  Après quelques tumultes dans l’impasse,  Annie finira par trouver une oreille attentive auprès de Val, laquelle regrette de ne pas avoir près d’elle sa propre fille, Lucy. Finalement Sid et Karen se réconcilient sur le siège arrière de la voiture que Sid brisole dans son garage, et malgré les doutes de Valène concernant leur nouvel environnement, Gary lui explique qu’il ne veut plus fuir et ils décident de tenter leur chance ici, à Knots Landing.

  • Avec la participation de Patrick Duffy dans le rôle de Bobby Ewing
  • Avec l’apparition de Karen Allen dans le rôle d’Annie Fairgate
  • Avec la participation de Del Russell dans le rôle du petit-ami d’Annie et de Bill McLaughlin dans le rôle du déménageur 
  • Cet épisode est raconté dans le roman « Côte Ouest, des voisins dangereux » de Mary Ann Cooper parut en 1988
  • Dans cet épisode Karen se présente à ses nouveaux voisins et leur dit qu’elle et sa famille ont un chien, mais on ne verra jamais de chien chez les Fairgate. Dans la version originale elle présente sa famille comme les Brady Bunch du voisinage. Il s’agit d’une référence à une sitcom américaine, The Brady Bunch, qui racontait l’histoire d’une famille recomposée. Diffusée aux USA de 1969 à 1974 (117 épisodes), le synopsis devrait vous rappeler quelque chose : un veuf ayant 3 garçons épouse une veuve ayant 3 filles. La série fait partie de la culture populaire américaine, plusieurs téléfilms ont été produit jusqu’en 2002 et les références sont légion dans d’autres séries. En revanche elle n’a jamais été diffusée en France et la référence dans Côte Ouest à simplement été effacée.
  • Joan Van Ark tenait le rôle de Valène depuis 1978, étant apparue dans l’épisode 6 de Dallas. Bien que David Jacobs ait toujours affirmé que Joan Van Ark était son premier choix pour le rôle de Valène, une autre actrice, Carol Lynley, avait été envisagée à l’origine en 1978. Ted Shackelford lui fut choisi pour tenir ce rôle lorsque Knots Landing fut en préproduction et apparu lui aussi dans Dallas juste avant l’épisode pilote de Knots landing. Et si ces deux-là furent choisis pour devenir le couple phare de la saga, c’est parce qu’ils avaient déjà tourné ensemble, trois ans auparavant, dans un double épisode de la série Wonder-Woman (aux cotés de Lynda Carter). Ils y incarnaient deux extraterrestres qui se pourchassaient jusque sur la terre…
  • Pendant que Gary raccompagne Bobby à l’aéroport, Val reçoit la visite de Richard Avery, son voisin, qui se présente et lui propose de lui apporter une ampoule pour sa lampe. Cette scène sera reprise presque à l’identique bien des saisons plus tard avec un autre voisin.
  • Lors du petit cocktail chez les Avery, on peut clairement entendre un extrait de « La petite musique de nuit » de Mozart
  • L’épisode est précédé d’une rapide présentation des personnages juste avant le générique. L’épisode se termine aussi par un bref teaser de l’épisode suivant annonçant la présence.. de J.R. Ewing lui-même.
  • Le premier mariage de Sid ne sera évoqué que dans 2 épisodes, celui-ci ou l’on fait la connaissance de sa fille Annie, et l’épisode 8 de cette saison dans lequel on rencontre sa première épouse. Les deux personnages ne seront plus jamais vu, même lors d’épisodes ou la présence de cette première famille aurait été importante.

Plusieurs événements ont eu lieu entre le premier et le début du second épisode. Annie, la fille de Sid, n’habite plus avec eux et on peux supposer qu’elle soit repartie à Philadelphie. Quand à Gary il a trouvé un emploi, comme évoqué durant le premier épisode, comme vendeur de voiture à la Knots Landing Motors, le garage de Sid Fairgate.

2- L’esprit de communauté (Community spirit)

Ecrit par Elizabeth Pizzer Dirigé par James Cheldon

Lorsqu’une compagnie pétrolière Texane annonce son intention de forer au large des plages de Knots Landing, un mouvement de protestation s’organise parmi les habitants. En découvrant que cette compagnie est la Ewing Oil et que J.R. Ewing vient lui-même sur place pour calmer les esprits, Karen et Valène poussent Gary à affronter enfin son frère, y compris en employant des méthodes douteuses comme visiter en cachette les archives de Petrolux.

Il se trouve également que Chip Todson s’avère être une ancienne connaissance intime de Laura Avery. Mais alors que Karen et Laura se mobilisent pour organiser la résistance contre Petrolux, Richard, lui, y voit peut-être l’opportunité de booster sa carrière d’avocat en travaillant pour Petrolux. Il demande à Laura de reprendre contact avec Chip Todson.

Jouant les Mata Hari – en tout bien tout honneur – Karen découvre que J.R. pourrait décider de forer depuis la plage, ce qui serait plus écologique mais bien plus coûteux. J.R. va jusqu’à menacer de révéler à Lucy que se parents se sont remariés sans lui en parler, mais pourtant lorsque Gary dénonce cela en public, J.R. doit céder, tournant néanmoins le discours à son avantage en se faisant un ardent défenseur de la nature.

Même si J.R. s’en sort avec les honneurs, Gary à pour la première fois vaincu J.R. sur son propre terrain et en est ravis. Finalement la vie en Californie sera peut-être différente…

  • Avec la participation de Larry Hagman dans le rôle de J.R. Ewing
  • Avec la participation de Joseph Hacker dans le rôle de Chip Todson et de Robert DoQui dans celui de Jack Whitcomb
  • Avec la participation de Andréa Walters dans le rôle de la réceptionniste de Petrolux et de Terry Cammack dans celui du policier
  • La scène d’ouverture de cet épisode se déroule à Dallas, dans le bureau de J.R. aux Pétroles Ewing, et avec la musique du générique de Dallas. J.R. envoie Chip Todson à Knots landing et l’appel mon cher cousin (?). Il s’agit sans doute d’une erreur de traduction, en effet dans la scène l’accent Texan de Larry Hagman fait ressembler le nom Todson au mot cousin.
  • Au début de l’épisode on apprend que Valène n’a jamais appris à nager et Eric Fairgate lui offre de l’aider à apprendre. Néanmoins dans le générique on voit que la maison des Ewing est équipée d’une piscine, que l’on ne verra jamais autrement. On apprend aussi dans cet épisode que Karen est originaire de New-York
  • Lors de la réunion, on aperçoit un micro au-dessus de la tête de Karen
  • On aperçoit Claudia Lonow (Diana) dans l’ultime scène de l’épisode mais comme elle n’a aucune ligne de dialogue elle n’est pas créditée au générique de fin
  • Cet épisode est raconté dans le roman « Côte Ouest, des voisins dangereux » de Mary Ann Cooper parut en 1988
  • Dans la version originale, lorsque Karen décrit J.R. à Laura, elle emploi une expression souvent utilisée pour parler de Dallas (et parfois aussi du Texas) : « Bigger than life » ce qui littéralement signifie « Plus grand que la vie, plus grand que la réalité ».

3- Les solutions (Let me count the ways)

Ecrit par William Carlisle Hopkins Dirigé par Henry Levin

Au moment où Karen est un peu agacée par son rôle de mère de famille, Richard Avery fait de sa lutte contre David Crane, le professeur d’histoire contemporaine de Diana dont les méthodes d’enseignements paraissent trop peu orthodoxes, son cheval de bataille dans les élections pour le comité des écoles de Knots Landing. En effet le jeune enseignant aborde avec ses élèves des sujets d’ordre sociétaux et moraux, comme l’avortement ou les addictions, et Richard estime que ces sujets sont la prérogative des seuls parents. Mais sa façon d’aborder les choses, et ses idées plutôt progressistes, plaisent aux jeunes et à Diana en particulier.

Comme les autres femmes, Karen est sous le charme du jeune enseignant aux cheveux bouclés et aux yeux bleus. Celui-ci fait d’ailleurs tout pour la séduire et ainsi attirer l’attention sur lui. Aussi Karen se lance-t-elle dans la campagne contre son voisin Richard. Ce dernier finira par y perdre un peu d’argent et pas mal de fierté.

Bien qu’il l’ait rassurée sur son pouvoir de séduction, Karen refuse, au seuil de sa chambre, de coucher avec Mr Crane. Elle rentre à Seaview Circle ou elle retrouve Richard… et Sid.

Bah, crois-moi, faut pas rêver ; je suis bien meilleur perdant que gagnant. Si j’avais gagné ces élections je serais devenu impossible !… (Richard)

  • Avec la participation de David J. Carroll dans le rôle de David Crane
  • Avec Sherri Stoner dans le rôle de Mary Ann, de Fran Bennett dans celui de Bev Tolner, et de Jennifer Rhodes dans celui de la présidente du comité de l’école
  • On aperçoit un micro au-dessus de Karen durant la réunion

4- Le mensonge (The lie)

Ecrit par Claudia Adams Dirigé par Edward Parone

Alors que la présence d’un violeur terrorise les femmes de Knots Landing, Laura Avery, délaissée par son mari, rencontre un homme dans un bar. Il la mène chez lui sou prétexte de faire son portrait, et la viole, sans qu’elle oppose une réelle résistance. Poussée par Richard, elle accepte de porter plainte, mais Valène sait qu’elle ment. De plus le témoignage de Laura permet au véritable violeur d’être libéré.

Karen de son côté doit faire comprendre à sa fille Diana, 15 ans, qu’il est très dangereux de faire de l’auto-stop en particulier alors qu’un violeur sévit à Knots-Landing.

Laura confie bientôt à Val le drame de sa vie : elle se sent seul et totalement mise à l’écart. Finalement elle retrouvera sa famille et ses amis autour d’une table de restaurant, gardant tout au fond d’elle-même, comme une petite fenêtre, ce secret sombre et terrible.

  • Avec Christopher Allport dans le rôle de Martin, de Margie Impert dans le rôle du lieutenant Marjorie Larkin, et de Tom Regan dans le rôle du barman
  • Avec la participation de Elizabeth Farley dans le rôle de Mrs Hines, de Philip McDonald dans le rôle du sosie de Martin,  et de Todd Everett dans le rôle du suspect.
  • Richard invite tout le monde dans un restaurant de luxe (Gary fait remarqué qu’il n’y a as les prix sur le menu) et dans la version originale on entend Kenny commandé de la Bouillabaisse, Laura commande des escargots (en français)  et Karen du duck (canard en anglais) à l’orange (en français)

5- Le cercle brisé (Will the circle be unbroken)

Ecrit par David Jacobs Dirigé par David Moessinger

Lilimae Clemmens, la mère de Valène, est de passage à Knots Landing et lui rend visite. Valène en veut beaucoup à sa mère qui l’avait abandonnée enfant pour poursuivre ses rêves de gloire. Après la mort de son père Jeremiah, Val fut élevée par sa grand-mère. Et lorsque les hommes de J.R. la poursuivaient pour lui prendre Lucy bébé, Valène ne trouva aucune aide auprès de sa mère. Valène, traumatisée, fait encore d’horribles cauchemars de cette époque.

C’est lors d’une soirée avec les voisins, ou Lilimae attire toutes les attentions, que Val exprime violemment ce qu’elle reproche depuis trop longtemps à sa mère. Puis elles acceptent de faire la paix.

Pourtant le passé est trop lourd pour être effacé et l’incompréhension trop grande. Alors que Laura à encore de la peine pour sa mère, morte alors qu’elle avait 12 ans, Karen prend des nouvelles de la sienne, et Ginger est hantée par l’enfant qu’elle n’a jamais eu.

Au moment où Val est prête à faire table rase du passé, Lilimae décide de repartir à Nashville, certaine cette fois de réussir sa carrière dans la chanson.

  • Avec l’apparition de Julie Harris dans le rôle de Lilimae Clemmens
  • Avec la participation de Don ‘red’ Barry dans le rôle de Jeremiah Clemmens et de Herb Vigran dans le rôle du chauffeur de Taxi
  • Avec la participation de Gail Landry dans le rôle de la mère de Ginger
  • Avec la participation de Kim Guenther dans le rôle de Laura à 12 ans et de Carolyn Coates dans le rôle de la mère de Karen, 
  • La chanson qu’interprète Lilimae s’intitule Shady Grove. Il s’agit d’une chanson folk traditionnel de la région des Appalaches, dont l’origine est située aux alentours de 1915 dans le Kentucky. L’origine du titre est elle-aussi indéterminée, on ne sait s’il s’agit du nom d’un lieu, d’une femme ou bien une transformation d’un nom existant. La chanson a été reprises à de nombreuses occasions par énormément de chanteurs folk et country. Je vous propose une version chantée par un homme cette fois, le chanteur Doc Watson, ici.
  • L’autre chanson fredonnée par LiliMae s’intitule Little Maggie et raconte l’histoire d’un homme amoureux d’une femme qui boit et multiplie les amants. Il s’agit d’une chanson traditionnelle dont les origines se perdent dans les Appalaches.
  • Will the circle be unbroken (le cercle restera-t-il ininterrompu) est une chanson traditionnelle américaine, sans doute tirée d’un chant gospel et devenu un classique de la musique country. Ses auteurs demeurent inconnus et la chanson en elle-même est tombée dans le domaine public. L’un des premiers (et des plus fameux) enregistrements de cette chanson est celui de la Carter Family, datant de 1927. La Carter Family fut, des années 20 jusque dans les années 70, autour de la figure notamment de Mother Maybelle Carter, l’un des groupes de Country et de Folk les plus prolifiques et connus aux Etats-Unis. Maybelle Carter eu trois filles, avec qui elle composa un second groupe, Maybelle & the Carter Sisters. L’un de ses filles, June, devint l’épouse du fameux chanteur de Country Johnny Cash, et Maybelle continua de chanter avec son gendre jusqu’à sa mort en 1982. Le découvreur de la Carter Family, qui les enregistra pour la première fois en 1927, se nommait Ralph Peer. Il fonda en 1928 une société de musique qui devint BMI, faisant de lui le plus riche producteur arrangeur éditeur de musique des Etats-Unis, qui mourra multimillionnaire en 1960. Je vous propose l’une des versions enregistrée avec la voix de Maybelle Carter ici.
  • Le générique de fin est remplacé par la mélodie de « Will the circle be unbroken » interprètée au banjo
  • Lors de sa première diffusion le 25 janvier 1980 cet épisode fut diffusé le vendredi soir au créneau ou était habituellement diffusé Dallas, dans le but de généré de l’audience et une reconnaissance du public entre les deux séries
  • Dans cet épisode on voit pour la première fois que la porte près de la porte d’entrée de la maison de Gary et Val est un petit cabinet de toilette. Dans les saisons suivantes il sera transformé en placard.
  • Dans cet épisode consacré aux relations mère-fille, Karen et Diana se font la promesse de ne jamais se brouiller (!). On découvre aussi que la mère de Karen est encore en vie, même si on n’en entendra jamais plus parler
  • L’une des scènes les plus violentes psychologiquement de toute la série est sans doute celle du vol de bébé Lucy dans les bras de Val par des hommes de main de J.R.

6- Le refuge (Home is for healing)

Ecrit par Rena Down Dirigé par Roger Young

Bobby Ewing prévient son frère Gary que Lucy venait d’apprendre que ses parents s’étaient remariés. Aussitôt Val retourne à Dallas et explique à Lucy que s’ils ne lui ont rien dit, c’était pour attendre d’être un peu plus sûr d’eux et de leur relation et de leur décision de revivre ensemble. Malgré les reproches qu’elle fait encore à son père, Lucy décide d’aller vivre avec ses parents. Elle s’installe dans la petite maison de Knots Landing, pleine d’espoir.

Diana propose d’emmener Lucy à une manifestation contre le nucléaire, mais Lucy semble davantage intéressée à s’amuser… et à faire partie d’une famille avec Val, et finalement après une mise au point également avec Gary. Mais Gary refuse de vivre avec l’argent que sa fille obtient de la famille restée à Dallas, sachant qu’il ne pourra offrir à sa fille le même train de vie qu’à Southfork.

Lorsqu’il rencontre Lucy pour a première fois Kenny l’appelle Miss Dallas, une appellation pour le moins prémonitoire. Pendant ce temps, après une dispute avec Kenny à propos de sa trop grande propension à faire la fête, Ginger quitte la maison, avant de revenir se réconcilier peu après. 

Lucy a passé une nuit entière dehors à faire la fête. Val et Gary comprennent qu’elle n’est plus une petite fille. Ils décident tout trois que Lucy sera mieux à Southfork. Valène se demande même si elle ne devrait pas repartir également à Dallas. Mais lorsque Gary reconnait finalement ses problèmes, tous trois font la paix, les pieds dans l’océan pacifique.

  • Avec la participation de Charlène Tilton dans le rôle de Lucy Ewing
  • Avec la participation de Stevie Louise Vallance dans le rôle de la chanteuse Sylvie et de Christopher Murray dans le rôle de Les
  • Avec la participation de Brent Costin dans le rôle de Curt, de Tricia Boyer dans celui de Jill, de Joseph Butcher dans celui de Terry et de Robert Bryan Berger dans celui de Charlie
  • Dans cette épisode on voit pour la première fois les locaux de la Knots Landing Motors (au 8960 de la rue)
  • Lorsque Lucy quitte la maison de Val pour se rendre à la soirée chez Kenny, on reconnait le thème musical attaché à son personnage dans Dallas
  • Dans cet épisode apparait la  chanteuse Sylvie, et on l’entend interpréter un titre. C’est la première chanson de la bande originale de la série qui aujourd’hui rend insoluble la question des droits d’auteurs sur la série.
  • Dans cet épisode, Gary reçoit un appel de Bobby et Lucy parle au téléphone avec Ellie, mais on ne les voit ni entend ni l’un ni l’autre.

Bon, vous savez tous qu’il existe un garage appelé Knots Landing Motors, mais saviez-vous qu’il existait un Knots Landing Bar and Grill ?

Bon, celui-ci n’a aucun rapport avec la série, il s’agit d’un restaurant traditionnel qui propose des pizzas mais aussi de la cuisine de la mer. Peu de chance en revanche d’y croiser Karen ou Abby, ce restaurant est situé dans la petite ville côtière de Chatam, dans le Massachussetts, à l’opposé de la Californie. Mais si vous passez un jour dans  la région voici leur site officiel pour réserver un menu…

7- Terre de liberté (Land of the free)

Ecrit par Clyde Ware Dirigé par Nicolas Sgarro

Une bande de jeunes voyous sème la terreur sur les plages de Knots Landing en se lançant à moto à travers la foule. Personne n’ose répliquer et la police demeure impuissante. Jusqu’au jour ou le jeune Michaël Fairgate est légèrement blessé et que Karen décide d’aller porter plainte et que Sid lui-même parvienne à immobiliser les agresseurs. Mais ceux-ci sont aussitôt remis en liberté.

L’impasse ou ils vivent est alors transformée en champ de bataille, les jeunes menaçant tous les habitants afin de pousser Karen à retirer sa plainte. 

Mais même après que celle-ci ait finit par obtempérer, les voyous ne baissent pas les armes. Leur ultime erreur est d’enlever Diana. Après une lutte féroce contre Sid, accompagné de Gary, Kenny et Richard, les voyous sont finalement arrêtés, cette fois pour de sérieux motifs.

  • Avec la participation de Les Lannon dans le rôle de ‘Music’ et de John Dennis Johnston dans celui de ‘Alien’
  • Avec la participation de Tony Becker dans le rôle de Buzzy Marek et celle de Joseph Hoover dans le rôle de l’agent Willis et celle de Ron Recasner dans le rôle du docteur
  • Cet épisode est raconté dans le livre de Mary Ann Cooper « Côte Ouest, l’enfant de l’espoir », second et dernier opus de la série de roman paru en 1988
  • Land of the Free (qui signifie Terre de liberté) est extrait d’un vers de l’hymne national américain, The Star-Spangled banner. 

The Star-Spangled Banner  (La Bannière Etoilée)

Oh, say, can you see, by the dawn’s early light,
Oh, dites-moi, aviez-vous vu aux premières lueurs de l’aurore,
What so proudly we hail’d at the twilight’s last gleaming ?
Ce que si fièrement nous avons salué aux derniers rayons du crépuscule ?
Whose broad stripes and bright stars, thro’ the perilous fight,
Ces larges bandes et ces brillantes étoiles, au milieu de ce périlleux combat
O’er the ramparts we watch’d, were so gallantly streaming ?
Sur les remparts où nous guettions et nous nous lancions si courageusement ?
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,
Et la lueur sanguine des fusées, les bombes explosant dans les airs,
Gave proof thro’ the night that our flag was still there.
Nous apportaient la preuve que malgré cette nuit, notre drapeau flottait toujours
O say, does that star-spangled banner yet wave
O dites-moi, cette bannière étoilée flotte-t-elle encore
O’er the land of the free and the home of the brave ?
Sur cette terre de liberté et sur la demeure du courage ?

On the shore dimly seen thro’ the mists of the deep,
Sur le rivage, faiblement aperçu dans les brumes de l’infiniment profond
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
Où l’ennemi sans foi ni loi repose dans un lourd et pesant silence,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
Qu’est-ce donc que cette brise, sur les hauteurs abruptes
As it fitfully blows, half conceals, half discloses ?
Soufflant mais ne cessant ses venues, à moitié cachée et à moitié révélée ?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
Maintenant elle rattrape les lueurs des premiers rayons du matin
In full glory reflected, now shines on the stream :
Reflétant maintenant la gloire, elle brille dans des flots de lumière :
‘T is the star-spangled banner : O, long may it wave
C’est la bannière étoilée ! O puisse-t-elle flotter longtemps
O’er the land of the free and the home of the brave !
Sur cette terre de liberté et sur la demeure du courage

Il existe d’innombrables versions de l’hymne américain chantés par des stars ou des anonymes, avec de grands orchestres ou juste un accompagnement, des versions du superbowl ou des versions officielles lors de cérémonies prestigieuses. J’ai choisi de vous faire entendre une version a cappela chantée par Alejandro Manzano, chanteur du groupe de Pop Rock Floridien Boyce Avenue

8- Les épouses (Civil wives)

Ecrit par Jack Turley Dirigé par Kim Friedman

Lorsque Susan, l’ex-femme de Sid et mère d’Annie, débarque chez Karen sous un prétexte quelconque, Karen devine rapidement qu’elle est là pour tenter de reconquérir Sid. Susan prétend devoir régler une question légale concernant les placements que son père à fait à l’intention de sa petite fille Annie.

Contre toute attente, Karen invite Susan dans le but inavoué de tester Sid. Pendant ce temps Éric Fairgate tombe amoureux de sa voisine Ginger Ward, laquelle ne lui prête évidemment pas l’attention qu’il souhaiterait. Lorsqu’elle finît par lui parler de sa jeune sœur, il s’éclipse la mort dans l’âme. Laura étant partie pour Pittsburg au chevet de son père malade, Richard, appelé pour son expertise juridique, en profite pour sortir avec Susan et passe même la nuit avec elle.

Cette dernière fait plusieurs allusion au fait que la vie de Sid avec Karen est très « classe moyenne », voir « prolétaire », ce qui n’est pas son cas. Elle tente aussi de rappeler à Sid des moments du passé. Mais Sid, au cours de la soirée, met brusquement un terme aux prétentions de son ex-femme : il aime Karen et ne trahira jamais leurs 17 ans de mariage. Karen avoue à sa rivale qu’elle avait tout prévu afin de la chasser définitivement de leur vie.

Après le départ de Susan, Sid avoue à Karen qu’en réalité son ex n’occupait plus ses pensées depuis déjà bien longtemps.

  • Avec la participation de Claudette Nevins dans le rôle de Susan Philby
  • Au moment où Susan s’en va, on aperçoit au sol à l’endroit ou se trouve Richard une marque prévue pour que les acteurs sachent ou se placer par rapport à la position des caméras.
  • Déjà vu dans les épisodes précéddents, on constate que Kenny et Ginger, sans doute pour marquer le fait que leur couple est plus jeune, fraichement installé mais également moins conventionnel que les autres, ne possède pas de canapé ni fauteuil dans leur séjour mais d’énormes coussins posé à même le sol sur lesquels s’installer, mi assis mi allongé.

9- L’alliance (The constant companion)

Ecrit par Robert W. Gilmer Dirigé par Henry Levin

Ginger Ward est inquiète car de mystérieux cadeaux sont déposés chaque jour dans sa classe à son intention. De son coté, Gary découvre que Val travaille en secret dans le but d’obtenir un diplôme.

Ginger continue d’être harcelée par un inconnu qui lui envoi de la layette et des fleurs, ainsi que par de mystérieux appels téléphoniques. Elle soupçonne tout d’abord Arthur, un collègue enseignant qui vit encore chez sa mère et collectionne les insectes, mais tout cela finit par lui rappeler un drame de son adolescence : un avortement subit presque malgré elle, à l’âge de 16 ans. Pourtant, John, le père du bébé, est mort suite à ses blessures durant la guerre du Viêt-Nam. C’est Mme Handelman, la mère de John, qui le lui révèle.

Au moment où Valène décroche son diplôme grâce à l’aide de Laura et Karen, appelé à la rescousse pour l’aider à potasser (et accessoirement de Richard pour le théorème de Pythagore), Ginger comprend soudain que c’est Béatrice Handleman qui lui a ainsi fait peur, lui reprochant d’avoir tué son unique petit-fils. Finalement Ginger retrouve Kenny.

  • Avec la participation de Priscilla Pointer dans le rôle de Béatrice Handleman, et l’apparition de Daniel J. Travanti dans le rôle du lieutenant Steinmez
  • Avec la participation de Alan Braunstein dans le rôle de Arthur Sedley, de Fred Stutman dans le rôle de Gordon et de Michaël Green dans le rôle du mécanicien
  • Et avec la participation de Tracy Justrich, Brian Chitwood et Bryan C. Gordon dans les rôles de Kim, Denny et Mark
  • On notera donc la présence de Priscilla Pointer, qui quelques saisons plus tard incarna Rebecca Barnes, la mère de Cliff et Pam dans Dallas, ainsi que celle de Daniel J. Travanti, connu de 1981 à 1987 pour être l’acteur principal de la série Capitaine Furillo (Hill Street Blues), une série  policière dans laquelle il avait pour partenaires les ravissantes Barbara Babcock et Veronica Hammel, toutes deux apparues dans Dallas.
  • On peut également constaté que, bien que le récit dans cette première saison soit épisodique, il existe un lien entre l’intrigue principale de cet épisode et la scène vue dans l’épisode 5 entre Ginger et sa mère.

10- Petites surprises (Small surprises)

Ecrit par Robert W. Gilmer Dirigé par Nicolas Sgarro

Tandis qu’Éric fait la connaissance de Jill, la jeune sœur de Ginger de passage à Knots Landing, Karen apprend avec stupeur que, malgré son âge, elle attend de nouveau un enfant. Après bien des hésitations, elle décide, malgré tous les risques et ce que la grossesse et la naissance impliqueront, de garder le bébé, plongeant son entourage dans la perplexité. Diana, a la sexualité naissante, ne peut admettre l’état de sa mère. Sid, lui, tient absolument à avoir l’enfant.

Finalement toute la famille s’accorde pour faire une place au nouveau petit Fairgate à venir et Karen décide de fêter l’événement au restaurant. C’est au cours du diner qu’elle a un malaise et est conduite à l’hôpital ou est constatée sa fausse-couche.

Jill pendant ce temps fait ses adieux après son passage chez sa sœur. Premier chagrin d’amour pour le jeune Éric, même s’il semble que la jeune fille était trop sophistiquée pour lui. Quand à Ginger, suite à la fausse couche de Karen, décide qu’elle est prête de son côté à avoir un enfant avec Kenny.

  • Avec l’apparition de Jennifer McAllister dans le rôle de Jill Kilman
  • Avec la participation de Gary Sinise dans le rôle de Lee Maddux et de Georgann Johnson dans le rôle du Dr Louise Bender
  • Cet épisode est raconté dans le livre de Mary Ann Cooper « Côte Ouest, l’enfant de l’espoir », second et dernier opus de la série de romans paru en 1988
  • Il est précisé dans cet épisode que Karen est née en 1942, tout comme l’actrice Michelle Lee

Dès cette première saison il est évident que les thèmes abordés concernent les femmes, leur droits à disposer de leur corps, l’avortement (présent dans au moins 3 épisodes) et leur émancipation (par les études entre autres). On peut déjà faire le constat que l’esprit de la série sera beaucoup moins conservateur que celui de Dallas et que des sujets sociétaux peuvent être abordés à Knots Landing beaucoup plus facilement qu’au Texas.

11- Le courage (Courageous Convictions)

Ecrit par Roger Turrendine et Robert W. Gilmer Dirigé par Henry Levin

Le père de Laura passe des vacances chez sa fille et Diana flirte avec le jeune Terry, que tout le monde parait apprécier. Richard, qui avait investi en bourse, apprend qu’il a perdu 20.000$. Laura le découvre par hasard lorsque, dans un magasin, sa carte est refusée. Seule solution pour Richard, la faillite personnelle. Mais cela est hors de question car elle lui ferait perdre son travail en tant qu’associé dans un cabinet d’avocat. La mort dans l’âme, il se résout à demander autour de lui. Sid lui prête 5000$. Laura est prête à travailler mais Richard refuse net. Pour lui, si elle travaille, leur mariage sera terminé.

Richard tente d’emprunter quelques milliers de dollars à ses voisins mais en vain. Il demande à Laura de solliciter son père. Diana découvre avec horreur que son petit ami Terry est un voleur; elle se sent trahie. Sid essaie de lui faire comprendre que la vie est ainsi, que parfois les gens font des choses pas très honnête, mais qu’il faut parfois savoir pardonner, à moins d’être absolument certain d’être soi-même absolument irréprochable.. Lorsque Laura décide de chercher un travail et de mettre leur maison en vente, Richard menace de divorcer. Alors que Diana offre une dernière chance à son petit ami, le père de Laura accepte de prêter à sa fille l’argent manquant à Richard. Mais en échange de cet argent, Laura exige de pouvoir travailler. Après bien des hésitations, Richard finit par accepter.

  • Avec la participation de Harry Bellaver dans le rôle de Hank, le père de Laura, et avec Kevin O’Brien dans le rôle de Terry Ethridge et de Barbara Tarbuck dans le rôle de la vendeuse
  • Avec la participation de Douglas Rae dans le rôle de Ted Curtis, de Norman Merrill dans le rôle de Robert Lussier et celle de George Liberato dans le rôle de  Tony De Luca
  • Dans cet épisode on apprend que Laura à un frère plus âgé qu’elle

12- Jusqu’à la lie (Bottom of the bottle part.1)

Ecrit par Calvin Clemments Jr. Dirigé par Roger Young

Au cours d’une petite fête, Sid nomme Gary vice-président de la Knots Landing Motors, son garage-concession automobile. Gary, enchanté d’avoir réussi par lui-même, se laisse tenter par une coupe de Champagne et termine la soirée totalement ivre. Au retour chez lui il se dispute avec Val et quitte la maison. Valène doit alors révéler à ses voisins que Gary est un alcoolique.

De bars miteux en chambre de prostituées, de bagarre dans des bars en verre supplémentaire, Gary finit par se faire arrêter par la police. De retour chez lui après la cellule de dégrisement il se sent persécuté par le regard de ses voisins.

Ginger de son côté soupçonne Kenny d’entretenir une liaison avec la chanteuse Sylvie. Celle-ci en réalité aimerait le faire croire alors qu’il ne se passe rien, Kenny se montre d’ailleurs très ferme avec elle. 

Durant un repas d’affaires avec Mandel et son associé, Gary se remet à boire, et manque ensuite de peu en venir aux mains avec Sid. Valène est désespérée de voir que Gary n’a même plus besoin des attaques de J.R. pour replonger dans l’alcool. Agressé par des voleurs, ivre et déjà en manque, sans un sou en poche, Gary erre parmi les clochards et les délinquants qui le dépouillent et fini sur la plage, pitoyable. Val organise les recherches avec tout le voisinage.

  • Avec l’apparition de Jerry Hardin dans le rôle du barman, de Bob Levine dans le rôle de Mandel et de Vernon Weddle dans le rôle du partenaire de Mandel
  • Avec la participation de Marco Rodriguez et de Jeff Seymour dans les rôles des Gars des Gangs et de Hal Williams dans le rôle du propriétaire du magasin d’alcool
  • Avec la participation de Carolyn Conwell dans le rôle de la prostituée et de T.K. Harris dans le rôle du clochard
  • Lorsque Sid et Val partent à la recherche de Gary, lors de leur premier arrêt, une publicité pour un magasin d’alcool laisse apparaitre juste 2 lettres à travers la vitre de la voiture : JR. Sans doute un signe du destin.
  • Le garage qui sert de décors à la Knots Landing Motors et en réalité le garage Crenshaw Ford, situé au 5311 Crenshaw Boulevard à Los Angeles

13- Jusqu’à la lie (Bottom of the bottle part. 2)

Ecrit par John Pleshette Dirigé par Roger Young

Richard retrouve Gary le premier, mais c’est finalement Gary qui doit ramener son voisin, qui tient moins bien l’alcool, jusque chez lui. Toujours sous les effets de l’alcool, Gary frappe Val puis se blesse en fracassant le bar. Afin de le faire entrer de force en désintoxication à l’hôpital, Valène doit affirmer qu’il a tenté de se suicider.

Sous le contrôle du docteur Kramer, Gary entame un traitement pénible et éprouvant pour son entourage.

Au moment où Ginger accepte de faire des concessions pour sauver son mariage, Kenny cède aux avances de Sylvie et Ginger les trouve ensemble. Elle décide d’une séparation provisoire. Mais Kenny s’installe alors chez Sylvie.

Gary s’échappe de l’hôpital et retrouve Val. Mais elle lui assure qu’elle ne peut pas vivre avec lui s’il ne se prend pas en main pour se soigner. Finalement ils se retrouvent tous deux à une réunion des Alcooliques Anonymes, Gary reconnaissant enfin sa maladie.

Je m’appelle Gary… Et je suis un alcoolique !…

  • Avec la participation exceptionnelle de Diana Douglas dans le rôle du Dr Kramer
  • Avec la participation de Larry Margo dans le rôle du psychiatre et de Ellen Blake dans le rôle de la femme aux Alcooliques Anonymes
  • Cet épisode est écrit par John Pleshette, l’interprète de Richard Avery, qui écrira au total 8 épisodes de la saga
  • Le titre de la chanson que Sylvie enregistre dans cet épisode est « Moon Shining »

L’alcoolisme dans « Côte Ouest »

Le monde entier connait Sue-Ellen comme étant l’alcoolique de service dans Dallas, ce qui est admettons le fortement réducteur du personnage. Dans Côte Ouest, c’est Gary qui souffre de cette maladie, mais le sujet est abordé d’une manière bien différente. Tout d’abord l’on sait dès le départ que Gary est un alcoolique, il est fait mention de cela dès la première apparition du personnage dans Dallas, plus d’un an avant la création de Côte Ouest. La question qui se pose au départ de Côte Ouest est de savoir quand Gary va-t-il replonger, quel événement cataclysmique va bien pouvoir le pousser à boire alors que jusqu’à présent la responsabilité semblait en incomber principalement à J.R.

Dans Dallas il ne fait aucun doute que l’alcoolisme de Sue-Ellen est provoqué par sa relation avec J.R., même si l’on comprend qu’un terrain favorable préexistait lorsqu’elle évoque, brièvement, le passé de son père. Dans Côte Ouest, c’est un événement heureux qui provoque la première rechute de Gary (oui je dis bien la première, vous vous doutez bien que ce ne sera pas la seule). Mais cela montre avec beaucoup plus de réalisme la perversité de cette maladie. Gary obtient une promotion, et cela le fait replonger dans l’alcool. Sans doute c’est cette façon d’aborder les choses qui rend Côte Ouest particulièrement intéressante (et bien différente de Dallas). Plus de réalisme, toujours autant de drames mais de manière plus intime, plus juste.

Côte Ouest sera toujours différencié des autres Prime-Time soap par son côté réaliste la ou Dallas veut toujours être, comme on dit au Texas, « Bigger than life ». Côte Ouest c’est le drame, pas le drama. Là ou Dallas ne prétend qu’au divertissement, Côte Ouest se veut plus proche de ses téléspectateurs, aborde avec tact certains sujet de sociétés qui préoccupaient la société des années 80 (ou la préoccupe toujours d’ailleurs) et permet aux acteurs de donner avec justesse l’occasion de traiter de sujets aussi délicats que l’alcoolisme.

C’est le véritable sens des soaps opéra que d’aborder des sujets sociétaux. Côte Ouest jouera ce rôle pendant de nombreuses années, sans offrir de solutions bien entendu, mais en ouvrant parfois des débats difficiles. Alcoolisme, addictions diverses, maltraitance familiale, violences conjugales, le tout dans le décor splendide des plages Californiennes.

Côte Ouest en DVD : un grand mépris pour les fans !

En 2007, Warner Home Video propose aux fans enchantés de la saga Californienne un coffret 5 disques comprenant les 13 épisodes de la saison 1. Il faut bien le reconnaitre Warner est avant tout une entreprise destinée à faire de l’argent et pas une institution a visée culturelle, et donc face à des difficultés de droits et à des ventes peu importantes, les saisons suivantes ne seront jamais proposées à la vente. On a déjà évoqué les difficultés liées aux droits notamment de la bande son de la série, en particulier après l’arrivée de Lisa Hartman dans le rôle de Ciji, qui a empêché la sortie des DVD même aux Etats-Unis (ou l’on ne trouve que les saisons 1 à 3), mais là ou l’on peu constater le peu de respect de Warner pour l’œuvre et pour les fans, c’est en observant de près l’édition Française du DVD de la saison 1.

En effet les DVD ne comportent qu’une seule bande son, la version française, et ne comportent pas la version originale, ce qui est un véritable manque pour les fans (même si l’on ne maitrise pas très bien l’anglais, écouter un épisode avec les vraies voix des acteurs et les sous-titres correspondants est un véritable plaisir). Warner se moque vraiment du monde ! Mais il y a pire : le générique qui apparait sur les DVD n’est pas le bon. En effet dans la saison 1 le générique montre le cul-de-sac vu du dessus avec les visages des acteurs qui apparaissent tour à tour là où se trouve leur maison. Or dans le DVD il s’agit du générique de la saison 3 ou les portraits défilent de la droite vers la gauche et ou apparait Donna Mills, qui n’est pas présente dans la saison 1.

Ci-dessous, comparaison entre les génériques de la saison 1 et de la saison 3, qui sont sensiblement différents.

A noter j’ai choisi volontairement les génériques originaux avec la musique du générique US et pas la chanson qui accompagnait le générique français.

Karen

Connaissez-vous le phénomène des Karens ?

La condescendance au service de l'exigence

Le terme « Karen » a récemment émergé sur les réseaux sociaux pour décrire un comportement spécifique souvent attribué à des femmes d’âge moyen. Ce phénomène, bien qu’amusant dans son expression, met en lumière des comportements exigeants, condescendants et parfois ridicules dans des situations de service client ou publiques. Bien que ce genre de comportement soit universel, le terme Karen est utilisé principalement dans les pays anglo-saxons (Australie et Etats-Unis surtout).

Le nom « Karen » a été choisi comme un prénom générique pour décrire une femme d’âge moyen, souvent perçue comme privilégiée et ayant des comportements autoritaires. Bien que son origine précise ne soit pas claire, le terme a gagné en popularité à partir du milieu des années 2010, en grande partie grâce à son utilisation sur des plateformes de réseaux sociaux.

Les « Karens » sont souvent associées à un comportement exigeant, condescendant et à une certaine insistance excessive dans des situations de la vie quotidienne. Leur attitude peut être perçue comme refusant d’accepter la réalité, insistant sur leurs propres opinions même face à des faits évidents. Ces comportements sont souvent mis en évidence dans des vidéos virales montrant des confrontations dans des espaces publics tels que les supermarchés, les restaurants ou même en ligne.

Bien qu’il existe des termes tels que « Ken », « Kevin » ou « Chad » pour décrire des comportements similaires chez les hommes, ils ne sont pas aussi répandus ni aussi spécifiques que le terme « Karen ».

Le phénomène des Karens a été perçu dans la première moitié des années 2010 comme la dénonciation, au delà des personnes, d’une certaine classe social qui se pensait en droit d’exiger au nom du principe que « Le Client est roi » et fut notamment le début d’une « révolte » des employés du secteur commerce et tourisme face à des clients qui, au nom d’une exigence, se permettait un comportement incorrect, voir insultant.

L’origine de l’utilisation du prénom Karen pour décrire une femme d’âge moyen et de classe sociale plutôt aisée ayant des exigences et parfois des coups de gueule contre certaines injustices m’a personnellement toujours fait pensé que l’origine du nom pouvait provenir de Karen Fairgate, même si l’on peut reconnaitre que les coups de gueule de Karen dans Côte Ouest étaient toujours justifiés. Mais on peux sans doute rapprocher cela, notamment , de la fameuse diatribe Polyanna (Saison 12).

Le phénomène des Karens à donné l’idée à une chaine de restaurant d’inverser la situation. Ainsi si vous aller déjeuner chez « Karen’s diner », vous pourrez déguster un burger et vous faire  copieusement insulter par les serveurs. N’hésitez pas!  La chaine est née en Australie en 2021 et s’est installée en Nouvelle-Zélande, en Angleterre et aux USA.

Retour en haut
Aller au contenu principal